Buchpresentation

2. Dezember 2022 um 12 Uhr 

Philosophische Fakultät Zagreb

 

Die Protokolle des cisleithanischen Ministerrates 1867 - 1918


Lesung und Buchpresentation

26. Oktober 2022 um 12 Uhr

Konferenzraum der Bibliothek

Philosophische Fakultät Zagreb

Bianka Kos:  Wasserstaub




GESPRÄCH

 

Aneta Stojić & Milka Car: Deutsch-Kroatische Sprachkontakte

Eine Ausstellung mit einem Gespräch über das Zusammenkommen zweier Sprachen.

 

Historische Umstände in Kroatien führten zu zahlreichen und vielfältigen Kontakten mit anderen Kulturen und Sprachen, so auch mit dem deutschen Sprachraum. Diese kroatisch-deutschen Sprachkontakte waren am intensivsten im Zuge der jahrhundertelangen politischen und kulturellen Verbindung Kroatiens mit der Habsburgermonarchie, als es einen direkten Kontakt zwischen der deutschen und der kroatischen Sprache gab. Diese Verbindungen hinterließen zweifellos tiefe Spuren in der älteren und jüngeren kroatischen Geschichte, die sich am deutlichsten in Form von Germanismen bzw. deutschen Lehnwörtern in der kroatischen Sprache zeigen.

 

Diese Ausstellung schildert die Faktoren, die die Übernahme deutscher Wörter ins Kroatische begünstigten sowie die Resultate in der kroatischen Gegenwartssprache.

 

Professorin Dr. Aneta Stojić wird die Ausstellung mit einem Gespräch mit Prof. Dr. Milka Car abrunden.

 

 


Die Bibliothek der Philosophischen Fakultät in Zagreb und

Österreich-Bibliothek Zagreb

nach dem Erdbeben am 22. März 2020 um 6.24 Uhr


Österreich liest

 

16.  Oktober 2019 um 12.30

Preisverleihung für die Übersetzung der Geschichte Verkühl dich täglich von Melanie Laibl

Philosophische Fakultät

Ivana Lučića 3

Bibliothek

3. Stock, Seminarraum

 


Übersetzungswettbewerb für StudentInnen!

 

 

 

Projekt der Österreich-Bibliothek Zagreb Übersetzung der Geschichte Verkühl dich täglich von Melanie Laibl.

 

Den ganzen Text bekommen nur angemeldete StudentInnen!

 

Anmeldung bis 28. Juli 2019 23:59 per E-Mail an: bklemar@ffzg.hr

 

Die Österreich-Bibliothek Zagreb freut sich auf die Einsendung von Übersetzungen in kroatischer Sprache.

 

 

Die besten Übersetzungen werden prämiert!

 

 

 Einsendungen bitte bis spätestens 1. Oktober 2019, 23:59 per E-Mail an: bklemar@ffzg.hr

 



KLASSIKER ÜBERSETZEN – MIROSLAV KRLEŽAS „IZLET U RUSIJU“ IN DER DEUTSCHEN ÜBERSETZUNG

 

 

30.Mai

12.30 h

Philosophische Fakultät,  Ivana Lučića 3, Saal

Saal A-205  

Der Vortrag findet im Rahmen des Seminars „Literarisches Übersetzen“ für Studierende des Masterstudiengangs Kulturwissenschaftliche Germanistik statt.

 

Ziel ist die qualifizierte, wissenschaftlich und praktisch fundierte Aus- und Weiterbildung in literarischer Übersetzung aus dem Kroatischen ins Deutsche. Folgende Inhalte werden vermittelt: Übersetzen von literarischen und essayistischen Texten, Überstzen von Dialogen, themenspezifisches Übersetzen, Übersetzungstheorie und muttersprachliche Kompetenz.
Klaus Detlef Olof lebt in Zagreb und Graz und lehrt als Slawist an der Universität Graz.

 

 

 

 

 

 


GESPRÄCH mit Univ.-Lektor Mag. PETAR HUISZA

04.03.

12.30 h

Philosophische Fakultät,  Ivana Lučića 3, Saal A-307

Univ.-Lektor Mag. Petar Huisza, geborener Burgenlandkroate, langjäriger Lektor für Konsekutiv- und Simultandolmetschen am ehemaligen Institut für Übersetzen und Dolmetschen der Universität Wien ist auch  Gerichtsdolmetscher für Bosnisch, Kroatisch und Serbisch. Gast in Gesprächsreihe „Mehrsprachigkeit aus sprachbiografischer Sicht“.



Camilla Lucerna

05. - 30.12.2018.

Austellung in kroatischer und deutscher Sprache.
Autorinnen der Austellung: MMag. Blaženka Klemar Bubić, MMag. Lorena Martinić

Eröffnung: 05.12., 12 Uhr, Foayer der Bibliothek

Camilla Lucerna war eine kroatisch-österreichische Germanistin und Slawistin, Schriftstellerin, Übersetzerin und Mittlerin zwischen zwei Kulturen. Sie zählte zur ersten Generation der Lehrerinnen am Zagreber Frauenlyzeum und war eine der ersten fünf außerordentlichen Hörerinnen an der Universität Zagreb sowie die erste Frau, deren Werke in der Jugoslawischen Akademie der Wissenschaften und Künste abgedruckt wurden. Sie übersetzte zahlreiche  Werke kroatischer AutorInnen ins Deutsche.